Jurisite Tunisie: Avertissement!!!!
Législation-Tunisie
Code des Obligations et des Contrats

Copyright Jurisite Tunisie© 2001-

Livre Premier : Des Obligations en Général


Titre Huit : De la preuve des Obligations et de celle de la Libération


Chapitre II : De l'interprétation des conventions et de quelques règles générales de droit


De l'interprétation des conventions


Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 513. - Lorsque les termes de l'acte sont formes, il n'y a pas lieu à rechercher quelle a été la volonté de son auteur.

Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 514. - Il y a lieu à interprétation :
  1. Lorsque les termes employés ne sont pas conciliables avec le but évident qu'on a eu en vue en rédigeant l'acte ;
  2. Lorsque les termes employés ne sont pas clairs par eux-mêmes, ou expriment incomplètement la volonté de leur auteur ;
  3. Lorsque l'incertitude résulte du rapprochement des différentes clauses de l'acte, qui fait naître des doutes sur la portée de ces clauses.

Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 515. - Lorsqu'il y a lieu à interprétation, on doit rechercher quelle a été la volonté des parties, sans s'arrêter au sens littéral des termes, ou à la construction des phrases.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 516. - On doit suppléer les clauses qui sont d'usage dans le lieu où l'acte a été fait ou qui résultent de sa nature.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 517. - ** Les clauses des actes doivent être interprétées les unes par les autres, en donnant à chacune les sens qui résulte de l'acte entier ; lorsque les clauses sont inconciliables entre elles, on s'en tient à la dernière dans l'ordre de l'écriture.
Les clauses des actes doivent être interprétées les unes par les autres, en donnant à chacune le sens qui résulte de l'acte entier ; lorsque les clauses sont inconciliables entre elles, on s'en tient à la dernière dans l'ordre de l'écriture.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 518. - Lorsqu'une expression ou une clause est susceptible de deux sens, on doit plutôt l'entendre dans celui avec lequel elle peut avoir quelque effet, que dans les sens avec lequel elle n'en aurait aucun.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 519. - Les termes employés doivent être entendus selon leur sens propre et leur acception usuelle dans le lieu où l'acte a été fait, à moins qu'il ne soit justifié qu'on a voulu les employer dans une acception particulière. Lorsqu'un mot a une acception technique usuelle, c'est dans cette signification qu'on est censé l'avoir employé.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 520. - ** La qualification venant à la suite d'une énumération s'applique à tout ce qui précède, comme dans la phrase suivante : < Je donne à mes enfants et mes petits-enfants mâles >, à moins qu'il ne résulte clairement que l'attribut ne peut s'appliquer qu'à ce qui le précède immédiatement. Lorsque les deux parties de la phrases sont reliées par la particule < ensuite >, l'attribut s'applique à ce qui le suit.
La condition exprimée à la suite d'une énumération s'applique à tout ce qui précède.

La qualification venant à la suite d'une énumération s'applique à tout ce qui précède, comme dans la phrase suivante : « Je donne à mes enfants et à mes petits-enfants mâles », à moins qu'il ne résulte clairement que l'attribut ne peut s'appliquer qu'à ce qui le précède immédiatement. Lorsque les deux parties de la phrase sont reliées par la particule «ensuite», l'attribut s'applique à ce qui le suit.
La condition exprimée à la suite d'une énumération s'applique à tout ce qui précède.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 521. - ** Un acte de libéralité doit être interprété moins rigoureusement qu’un acte à titre onéreux.
Un acte de libéralité doit être interprété moins rigoureusement qu'un acte à titre onéreux.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 522. - Les renonciations à un droit doivent être entendues strictement et n'ont jamais que la portée qui résulte évidement des termes employés par leur auteur, et ne peuvent être étendues au moyen de l'interprétation. Les actes dont le sens est douteux ne peuvent servir de fondement pour en induire la renonciation.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 523. - ** Lorsque deux actions sont ouvertes à une personne à raison de la même cause, le choix de l'une de ces actions ne saurait être considéré comme une renonciation à l'autre.
Lorsque deux actions sont ouvertes à une personne à raison de la même cause, le choix de l'une de ces actions ne saurait être considéré comme une renonciation à l'autre.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 524. - Lorsque, dans un acte, on a exprimé un cas pour l'explication de l'obligation, on n'est pas censé avoir voulu par là restreindre l'étendue que l'engagement reçoit de droit aux cas non exprimés.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 525. - ** Lorsqu'il s'agit de choses indivisibles, la mention de la partie équivaut à la mention du tout. Ainsi la renonciation partielle à l'exercice du droit de Chefâa vaut renonciation totale.
Lorsqu'il s'agit de choses indivisibles, la mention de la partie équivaut à la mention du tout. Ainsi la renonciation partielle à l'exercice du droit de chefâa vaut renonciation totale.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 526. - Lorsque, dans obligation, la somme, mesure ou quantité, est indiquée approximativement par les mots : < environ, à peu près > et autre équivalents, il faut entendre la tolérance admise par l'usage du commerce ou du lieu.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 527. - ** Lorsque la somme ou quantité est écrite en toutes lettres et en chiffres, il faut, en cas de différence, s'en tenir à la somme écrite en toutes lettres, si l'on ne prouve avec précision de quel côté est l'erreur.
Cette règle s'applique aussi aux lettres de change.

Lorsque la somme ou quantité est écrite en toutes lettres et en chiffres, il faut, en cas de différence, s'en tenir à la somme écrite en toutes lettres, si l'on ne prouve avec précision de quel côté est l'erreur.
Cette règle s'applique aussi aux lettres de change.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 528. - Lorsque la somme ou quantité est écrite plusieurs fois en toutes lettres, l'acte vaut, en cas de différence, pour la somme ou quantité la moins forte, si l'on ne prouve avec précision de quel côté est l'erreur.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 529. - Dans le doute, l'obligation s'interprète dans le sens le plus favorable à l'obligé, mais à la charge par celui-ci de prêter serment à l'appui de ses déclarations.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 530. - Quelque généraux que soient les termes dans lesquels un acte est conçu, il ne comprend que les choses sur lesquelles il paraît que les parties se sont proposés de contracter, ou de s'obliger.
Code des obligations et des contrats - Tunisie Art. 531. - Lorsqu'une interprétation, soit au propre, soit au figuré, ne donne pas un sens raisonnable et conforme à la loi, la clause est non avenue.
/ Codes et lois en texte intégral / Les forums / Index et taux / Partages de successions